Feed on
Posts
Comments

Fichier:Francois Villon 1489.jpg

Sans foi ni croyance, et sans comprendre à l’époque le sens des paroles, j’apprenais en cours de français à l’âge de 16 ans, la Ballade des Pendus de François Villon par cœur.

Ce fut comme l’écho d’une langue et d’une France pour moi encore obscure, lointaine.

Plus tard, lorsque j’étais devenue  la voyageuse qui était resté, et que j’apprivoisais dans l’hexagone le français comme on apprivoise un magnifique fauve toutes griffes dehors, Serge Reggiani  m’offrait au détour d’un disque vinyle sauvé d’une poubelle, la mélodie magnifique qui m’accompagne depuis.

Lisez les paroles d’origine et en français moderne [ici] (wikipedia)

2 Responses to “François Villon – La ballade des pendus”

  1. Jacques dit :

    je n’avais relu ces lignes depuis plus de trente ans et j’ai repris plaisir à les retrouver dans la langue originale. Ca me remet en mémoire qu’un jour à Bruxelles j’avais acheté un petit opuscule scolaire sur les écrits originaux de « Reinhard de Vos » en ancien néerlandais! Tiens il faut que je l’exhume pour le relire……

    • Martinke dit :

      Tu t’intéresse décidément à beaucoup de choses. Pour moi le néerlandais ancien est resté plus obscure que le français. 
      Peut-être qu’une langue adoptée séduit plus que celle d’origine? 
      Mais exhumons donc les écritures anciennes, elles nous parlent de là d’où nous venons. 

Leave a Reply

%d blogueurs aiment cette page :